言語学

全て表示

NEW

のみ表示
  • TOP
  • 書籍一覧
  • 言語学

※ 書誌情報はタイトルをタップすると開閉できます。

掲載点数 全9件

言語学概論、一般理論

NEW

1

Trousson, Raymond / Vercruysse, Jeroom (dir.), Dictionnaire general de Voltaire. (Champion classiques, references et dictionnaires 18) 1272 p. 2020:10 (Champion, FR) <670-9>
ISBN 978-2-38096-016-7 paper ¥7,064.- (税込) EUR 38.00

お取り寄せ

1

Cui, Feng / Li, Defeng (eds.), Medio-translatology: Concepts and Applications. (New Frontiers in Translation Studies) 140 pp. 2022:6 (Springer, GW) <677-1475>
ISBN 978-981-19-0994-8 hard ¥30,598.- (税込) EUR 129.99

This book introduces the theory of Medio-translatology. Proposed by Professor Tianzhen Xie, Medio-translatology combines comparative literature with translation studies. It has been influential in Chinese Translation Studies since its emergence in the 1990s and has since generated a myriad of heated discussions and productive applications of the theory in the analysis of translation both as an activity and a product. With ten chapters authored by leading scholars in this area, this book explicates the development and the main theoretical tenets of Medio-translatology in the first part and demonstrates the application of the theory with a number of case analysis of translations by different translators in the second part. As the first and only edited book on Medio-translatology written in English, this volume will also provide a useful window on contemporary translation studies in China.

more >

お取り寄せ

2

Evans, David, Rationality and Interpretation: On the Identities of Language. 208 pp. 2022:10 (Bloomsbury Academic, UK) <677-1476>
ISBN 978-1-350-19558-5 hard ¥28,490.- (税込) GB£ 100.00 *

Taking a unique approach which combines sociolinguistics with theoretical linguistics, this book presents a view of language and grammar as both a cognitive and socio-cultural phenomena. Beginning with Bakhtin's theories of conceptual grammar and lexico-grammar, this book encompasses a broad philosophical range, engaging with the ideas of key figures such as Bergson, Chomsky, Derrida and Wittgenstein. Drawing on their work, it investigates how language progresses from an inner reflection of the rational mind to develop social and ideological aspects as it interacts with culture. In doing so, it shows how identity is unitary and rational at the linguistic core whilst multiple social identities are simultaneously shaped by linguistic differences at the cultural peripheries. Encompassing theoretical linguistics, cognitive linguistics, discourse analysis, multilingualism, sociolinguistics and semiotics, Rationality and Interpretation demonstrates how the different branches of linguistics can complement each other and highlights the socio-cultural influences of language development, as well as how language development is shaped by those influences.

more >

お取り寄せ

3

Hu, Juan, Hedges in Chinese-English Conference Interpreting: A Corpus-based Discourse Analysis of Interpreters' Role Deviation. (SpringerBriefs in Linguistics) 129 pp. 2022:5 (Springer, GW) <677-1477>
ISBN 978-981-19-1441-6 paper ¥11,766.- (税込) EUR 49.99

This book explored interpreters' role when interpreting for Chinese government press conference and discovered the role deviation of conference interpreters in Chinese-English conference interpreting, by taking corpus-based approach to analyze hedges in interpreting discourse. So far, the discovery of role deviation for conference interpreters in this book is relevantly fresh in conceptual, empirical, and methodological aspects, against the background that conference interpreters are traditionally assumed to be invisible and passive "non-person." Arguably, this book revisited and renewed the concept of interpreters' role, offered a role theory-based theoretical framework in some potential issues in future studies, designed a novel empirical route by using hedges as the intervening points to gain insight into interpreters' role, and applied Python-a new natural language processing programming in data extraction. Thus, this book is believed to contribute some new conceptual, theoretical as well as methodological significance to the future studies on interpreters' role and performance. This book is intended to act as a useful reference for scholars, practitioners, interpreters, graduate and advanced undergraduate students, and anyone who shows interest in interpreters' role and performance, corpus-based interpreting product.

more >

お取り寄せ

4

Maci, Stefania M. / Sala, Michele (eds.), Corpus Linguistics and Translation Tools for Digital Humanities: Research Methods and Applications. 248 pp. 2022:8 (Bloomsbury Academic, UK) <677-1478>
ISBN 978-1-350-27522-5 hard ¥28,490.- (税込) GB£ 100.00 *

Presenting the digital humanities as both a domain of practice and as a set of methodological approaches to be applied to corpus linguistics and translation, chapters in this volume provide a novel and original framework to triangulate research for pursuing both scientific and educational goals within the digital humanities. They also highlight more broadly the importance of data triangulation in corpus linguistics and translation studies. Putting forward practical applications for digging into data, this book is a detailed examination of how to integrate quantitative and qualitative approaches through case studies, sample analysis and practical examples.

more >

お取り寄せ

5

Marais, Kobus (ed.), Translation Beyond Translation Studies. 336 pp. 2022:11 (Bloomsbury Academic, UK) <677-1479>
ISBN 978-1-350-19211-9 hard ¥39,886.- (税込) GB£ 140.00 *

What is 'translation'? Even as the scholarly viewpoint of translation studies has expanded over recent years, the notion of 'translation' has remained fixedly defined by its interlinguistic element. However, there are many different contexts and disciplines in which translation takes place for which this definition is entirely unsuitable. Exploring translational aspects in contexts in which scholars do not think about 'translation', this book considers the alternative uses of the term beyond the interlinguistic dimension. Taking our understanding of 'translation' back to its basic semiotic principles, leading experts outline the wide variety of alternative fields of study, practices, applications and contexts in which the term 'translation' is used. Chapters examine 11 different fields of study, exploring what the term 'translation' means, how it is used and what it could contribute to an enlarged understanding of 'translation' as a concept. In this way, the volume argues for a reimagining of what we mean by translation, providing an essential reference for anyone interested in how translation is understood and practiced beyond the narrow perspectives of the field of translation studies itself.

more >

お取り寄せ

6

Martin, J. R. / Knox, John / Caldwell, David (eds.), Appliable Linguistics and Social Semiotics: Developing Theory from Practice. (Bloomsbury Studies in Systemic Functional Linguistics) 368 pp. 2022:11 (Bloomsbury Academic, UK) <677-1480>
ISBN 978-1-350-10929-2 hard ¥42,735.- (税込) GB£ 150.00 *

Exploring the relationship between theory and practice in Systemic Functional Linguistics (SFL), this volume offers a state-of-the-art overview of Appliable Linguistics. Featuring both internationally-renowned scholars and rising stars from Argentina, Australia, Austria, Brazil, Chile, Denmark, Indonesia, New Zealand, Singapore and the USA, Appliable Linguistics and Social Semiotics examines the theoretical insights, questions, and developments that have emerged from the application of Systemic Functional theory to a range of fields. Beyond simply reporting on the application of SFL to particular sites of communication, both linguistic and semiotic, this volume demonstrates how SFL has critiqued, developed and transformed theory and practice and foregrounds the implications of application for Systemic Functional theory itself. Covering established fields for application, such as education, medicine and media, to relatively uncharted areas, such as software design and extremist propaganda, this volume provides an overview of recent linguistic and semiotic innovations informed by SFL and examines the advances that have been made from many years of productive dialogue between theory and practice.

more >

お取り寄せ

7

Pietrzak, Paulina, Metacognitive Translator Training: Focus on Personal Resources. (Palgrave Studies in Translating and Interpreting) 213 pp. 2022:3 (Palgrave Macmillan, UK) <677-1481>
ISBN 978-3-030-97037-6 hard ¥23,536.- (税込) EUR 99.99 *

This book explores new developments and objectives in translator education, with a focus on metacognitive aspects of both translating and learning to become a translator. The author reports on an exploratory study on translation graduates with particular attention to the effects of metacognitive awareness on their professional development. The data collected show that, despite the growing demand on translation services and advancement of translation technology, there are still a great number of translation graduates who decide not to become professional translators. The findings show a number of reasons why they choose different career paths and discuss the correlations between their self-concept and their professional development, as reflected in their academic performance, career choice, career paths, job satisfaction and perceived success. The book will appeal to teachers, trainers and academics in the field of translation studies, and more specifically translation as a profession and translator competence.

more >

お取り寄せ

8

Rudge, Luke A., Exploring British Sign Language via Systemic Functional Linguistics: A Metafunctional Approach. (Bloomsbury Studies in Systemic Functional Linguistics) 176 pp. 2022:10 (Bloomsbury Academic, UK) <677-1482>
ISBN 978-1-350-14894-9 hard ¥28,490.- (税込) GB£ 100.00 *

One of many natural sign languages in use around the world, British Sign Language (BSL) operates as a fully-fledged semiotic system in the visual-spatial modality, through the simultaneous use of embodied articulators. Filling a gap in current research, this book investigates visual-spatial communications from a functional perspective. Presenting a description and analysis of BSL from the perspective of Hallidayan Systemic Functional Linguistics, Luke A. Rudge explores how BSL users make meaning from three different yet interrelated perspectives: - How exchanges of information are managed at a social level (the interpersonal metafunction) - How experience is encoded in the language (the experiential metafunction) - How communications are organised into coherent parts and wholes (the textual metafunction) Examining these perspectives both separately and together, Exploring British Sign Language via Systemic Functional Linguistics places them within the context of current observations in sign linguistics, providing a complementary viewpoint on how visual-spatial communications may be understood as social semiosis.

more >

お取り寄せ

9

Sidiropoulou, Maria / Borisova, Tatiana (eds.), Multilingual Routes in Translation. (New Frontiers in Translation Studies) 262 pp. 2022:5 (Springer, GW) <677-1483>
ISBN 978-981-19-0439-4 hard ¥30,598.- (税込) EUR 129.99

This book tackles the interface between translation and pragmatics. It comprises case studies in English, Greek, Russian and Chinese translation practice, which highlight the potential of translation to interact with pragmatics and reshape meaning making in a target language in various pragmatically relevant ways. Fiction and non-fiction genres merge to suggest a rich inventory of interlingual transfer instances which can broaden our perception of what may be shifting in translation transfer. Authors use an emic approach (in addition to an etic one) to confirm results which they often present graphically. The book has a didactic perspective in that it shows how pragmatic awareness can regulate translator behaviour and is also useful in foreign language teaching, because it shows how important implicit knowledge can be, in shaping the message in a foreign language.

more >

お取り寄せ

Loading...
ログインを行ってください

メールアドレス
パスワード
本サービスをご利用になるには会員登録が必要です。
会員登録されると、お取り寄せ依頼やお気に入り登録ができます。

新規会員登録はこちら